2014. november 9., vasárnap

Mr. Housewife / Quiz King

MR. HOUSEWIFE / QUIZ KING 
~ A kvízkirály háziférj
미스터 주부퀴즈왕 / Miseuteo Jubu Kwizeuwang


dél-koreai vígjáték, 107 perc, 2005. szeptember

Rendező: Yoo Sun-dong
Producerek: Shin-chul, Kim Kyoung-sun, Kim Woo-taek, Kim-woong
Forgatókönyvíró: Yoo Sun-dong
Operatőr: Choi Young-taek
                                
Szereplők:
Han Suk-kyu - Cho Jin-man (apa)
Shin Eun-kyung - Lee Soo-hee (anya)
Seo Shin-ae - Cho Da-na (kislány)
Kong Hyung-jin - Young-seung (az apa barátja)
Lee Joo-hyun - Kang Nam-kyu (producer)
Kim Soo-mi - Jin-man édesanyja

A 34 éves Jin-man „háziférj”, azaz háztartásbeli apuka. Kislányuk születése után otthon maradt, hogy a felesége nyugodtan egyengethesse tévés műsorvezetői karrierjét. A férfi hat éve intézi a bevásárlást, főz, mos, takarít, gyereket nevel, kimcsit tesz el az édesanyjával, együtt kártyázik és edz a szomszédasszonyokkal. Nyugalmas életébe egy nap beüt a krach, mert elveszíti a család megtakarított pénzét. Kétségbeesésében elhatározza, hogy a főnyeremény elnyerése érdekében nőnek álcázva szerencsét próbál a „Kvízkirálynő” című háziasszonyoknak szóló műsorban.







A magyar felirat elkészültének ideje: 2013. november 15.

14 megjegyzés:

  1. Drága Birim, köszönöm a Mr. Housewife c. film fordítását is! Igazán jólesett ennek a kedves, humoros, ugyanakkor tartalmát tekintve, manapság nem is annyira szokatlan filmnek a megtekintése.
    A sok mosolyfakasztó , vidám jelenet mellett, jó néhányszor el is érzékenyültem. :D Izgalomban sem volt hiány és itt nemcsak a kvízre gondolok, hanem az egyéb eseményekre. /pl. a férj apukájának a "felismerésére" , a producer nyomulására stb./ o-o

    A szerepek felcserélése a szükség miatt manapság talán még gyakrabban fordulnak elő. Persze, háztartásbeli férjnek lenni nem kis kihívást jelent. A főszereplőnk remekül megállta helyét, amit a szomszédasszonyok is nagyra értékeltek. A "krumplihéjas" házi praktikáját majd én is kipróbálom alkalmasint, bár már más módszerrel készítem a teát. :))
    A film kapcsán érdekességként megemlítem, hogy nálunk is szóba jött még annak idején, hogy a férjem menjen GYED-re a fiúnkkal, ugyanis én egyetemista voltam, amikor született és nem halasztottam, hanem folytattam a tanulmányaimat. Végül is másként oldottuk meg, de ez nem volt véletlen. Elmesélek egy történetet, ami segített nekem a döntésben.
    Ez az "édes sztori", ami most az eszembe jutott csak egy a sok közül: Épp vizsgára készültem, ezért az 5-6 hónapos kisfiunkat a férjem altatta este. Kb. félóra múlva hallgatóztam kicsit az ajtónál, hogy feltérképezzem hogyan is állnak. Hát a legnagyobb döbbenetemre hallom ám, hogy ébren vannak és jó nagyokat "cuppognak". o-o
    Majd elájultam, mikor megtudtam, hogy Milka csokit eszegettek az altatás helyett. Szóval, nem mindenki alkalmasnak "háziférjnek".
    Birim, a vidám hangvételű filmekre mindig kapható vagyok! :P
    Seo Shin-ae nevét lassan megjegyzem. Tündéri volt ebben a szerepben is.

    VálaszTörlés
  2. Örülök, hogy tetszett neked a "Mr. Housewife", Unnim. Tudod, hogy nekem ugyan nem a kedvenc műfajom a vígjáték, de a jókat méltányolom és élvezem. Köszönöm a megjegyzéseidet és a kedves kis történetet a „háziférjedről”.

    Seo Shin-ae nevét pedig tényleg érdemes megjegyezni. Ha egyszer majd kedvet érzel a "Meet Mr. Daddy" (Találkozás apa urasággal) megtekintéséhez, akkor még inkább ez lesz a véleményed.

    VálaszTörlés
  3. Köszönöm! Nagyon üdítő volt! Kedves, szórakoztató a téma, de ugyanakkor elgondolkodtató az előítéletek romboló hatása miatt. Szerencsére vígjáték, így könnyed, s mosolyoghatunk saját gyengeségeinken. Mert igazából talán még nekünk sem lenne könnyű elfogadni és elfogadtatni a hasonló szerepcserét. S vajon hány férfi vállalná fel ilyen nyíltan?

    S a film erénye, hogy nem olcsó poénokkal akar megnyerni, hanem finom, ragyogó színészi alakításokkal, érdekes témával, tempós cselekménnyel és komoly mondanivalóval.

    A főszereplő Han Suk-kyu már több filmben is nagyon megfogott. Különösen a Mélygyökerű Fa királyaként szerettem. Bölcs, higgadt, megfontolt, igazságos és következetes. Itt ugyanezek a tulajdonságok még kiegészülnek a melegszívű apa szerepével. S milyen jó párost alkotnak a kislánnyal! Ez a csöppség igazán tehetséges!

    A film zárásaként nekem is gyanús volt az énekhang. S látom, már megbeszéltétek, hogy Han Suk-kyu énekel. Valószínűleg azt a dalt, amit hat hónapig gyakorolt gitárral a játékban feltett kérdés szerint.

    VálaszTörlés
  4. Kedves Mikaz!

    Gondoltam, hogy neked is fog tetszeni a Mr. Housewife. És itt most nyilvánosan is megköszönöm, hogy a "rosseb" kifejezéssel e-mailben kisegítettél. Az a bizonyos kvízkérdés ui. az angol felirat szerint egy középkori büntetésre utalt, ám ezt a magyar feliratban egy betegséggel (rossz seb=szifilisz) hidaltam át, hogy a szitokszó értelmet nyerjen és a szójátékból is átjöjjön valami.

    Han Suk-kyu színészt én a Tree with deep roots (Mélygyökerű fa) doramában láttam először, rám is nagy hatással volt az ottani játéka, és a Christmas in August c. melodrámában is nagyon tetszett. Jelenleg pedig az éppen futó Secret Door (Titkos ajtó) sorozatban lehet gyönyörködni a játékában.

    VálaszTörlés
  5. Kedves Biri!

    Újabb jó filmmel lettem gazdagabb! Köszönöm a munkád!
    A kislány itt is aranyos volt, az anyukát pedig csak a film csúcsjelenete alatt/után tudtam megkedvelni, nem így a "házi-férjet".
    Igazán szimpatikus személyiséget alakított a színész - nem lehetett nem szeretni. A lágy orgánuma nagyon kedves hang és mégsem behízelgő, s talán nem csalt a fülem, amikor a film végén megszólaló énekesre is őt tippelem.
    Jól sikerült a film utolsó részében az érzelmi fokozás - az apjától, az apósán át, a kislányáig és végül a feleségéig - egy kicsit elszorult a torkom is, ahogy néztem. :]
    Örülök, hogy láthattam és a következő filmhez is sok sikert kívánok!

    VálaszTörlés
  6. Kedves Blackfield!
    Nagyon szívesen a Mr. Housewife feliratát. Szerencsés, ha egy vígjáték nem teljesen egysíkú. Itt a jópofa, humoros jelenetek mellett volt részünk izgalmakban és megható pillanatokban egyaránt.
    Nem csalt a füled, valóban a címszereplő színész énekel a film végén: http://www.youtube.com/watch?v=STiAp4q3tqY

    VálaszTörlés
  7. Kedves Biri!
    A Zivatar mellé végül nem a "Mindenkinek vannak titkai"című vígjátékot néztem meg hanem -mert felhívtad rá a figyelmemet- mást választottam
    A választásom pedig erre a filmre esett ....ééééss nem bántam meg.
    Egy nagyon szerethető, nem a megszokott sablonos vígjáték.
    Nem is értem, hogy eddig hogyan tudott elbújni előlem ez a film.
    Mind a két főszereplővel nem is olyan rég találkoztam.(Rajtuk nem fog az idő? Eltelt tíz év e között a film és a mostani sorozatok között és nem öregedtek....vaj' hogy csinálják? )
    A hét végén újra mozis hétvégét tervezünk anyukámmal és ez a két film biztosan szerepelni fog.
    Köszönöm Neked azt az élményt amit ezek a filmek adtak.
    Üdv: anoli

    VálaszTörlés
  8. Kedves Anoli!

    Örülök, hogy hagytad magad lebeszélni, és a "The Shower" után feloldásképp nem az "Everybody Has Secrets" c. vígjátékot nézted meg, hanem egy másikat választottál a kínálatból. Csak azért tettem ám, mert írtad, hogy egyszer már láttad, és azt gondoltam, hogy akkor érdemesebb lenne egy olyannak esélyt adni, amit még nem láttál. Szerintem jó választás volt ez a "háziférjes" mókázás.

    Ha megengeded, akkor ajánlanám még ebből a műfajból a "Miss Granny" című hatalmas sikerű filmet (különösen akkor, ha édesanyáddal együtt nézed meg), illetve kedvelem még a "Marriage Blue" és az "Unstoppable Marriage" c. vígjátékokat is. De írhatnám akármelyiket, fordítás közben óhatatlanul közel kerülnek hozzám, és mindegyikben találok valami szeretnivalót.

    A főszereplőkre visszatérve, Han Suk-kyut én még csak a "Tree with Deep Roots" c. sorozatban láttam (a "Secret Door" címűbe egyelőre még csak belekezdtem, és meg kellett szakítanom), de például az időutazós The Gingko Bed c. filmhez többek között miatta készítettem fordítást (a másik ok a gyönyörű kajagüm muzsika volt). A feleséget alakító Shin Eun-kyung színésznőt sorozatban még nem láttam, de a "My Wife is a Gangster" (Az asszony egy gengszter) c. filmben parádésan alakít egy gengszterfőnököt.

    VálaszTörlés
  9. Szia Biri!
    Kicsit változott a programunk és úgy esett, hogy ma moziztunk anyukámmal.
    Teljesen elvarázsolódott.
    Azt mondta, hogy minden általad fordított filmet meg szeretne nézni. ( már volt pár amit látott Ő is a kínálatodból,pl. a Miss Grannyt és a Marriage Bluet is)
    Ezt a színésznőt nem rég a The Village:Achiara's Secret sorozatban láttam. Abban is pazar alakítást nyújtott.
    De nem szaporítom tovább a szót, mert közben lecsorgott az Unstoppable Marriageés és az éjszakai munkára hangolódásként még belefér az időmbe.
    Köszönöm,még egyszer ezeket a remek mozikat.
    Üdv: anoli

    VálaszTörlés
  10. Kedves Anoli!

    A "Mr. Housewife" előtt eddig az un. komolyabb mozifilmek topikjaiban jelentkeztél (My Love Don't Cross That River, Old Partner, The Surrogate Mother, Natalie, A Hard Day), ezért gondoltam azt, hogy a fentebb ajánlott vígjátékokat még nem láttad.

    Nagyon jól tetted, hogy az Unstoppable Marriage c. filmet választottad. Én hatalmasakat röhögtem rajta fordítás közben. Jópofa a szövege és a színészi alakítások is remekek. Szerintem jól fogsz szórakozni.

    Teljesen elolvadtam attól, hogy édesanyád minden általam fordított filmet meg szeretne nézni... de azért lehet, hogy nem mindegyik való neki. Majd te segítesz neki eldönteni.

    VálaszTörlés
  11. Kedves Biri!

    Köszönöm szépen ennek a kedves kis filmnek a fordítását! Feldobta az estémet, jókat nevettem, közben még is meg tudott hatni. Érdekes volt a szerepcsere, és, hogy egy férfi felvállal egy szokatlan szerepet, és megküzd az előítéletekkel.
    Nem tudom, hányan vállalnának fel a valóságban egy házi férj szerepet, és mennyire tudnának megküzdeni az előítéletekkel. De manapság, ahogy a szerepek keverednek, és kiszélesednek, már a férfiak is egyre jobban kiveszik a részüket a háztartásban. Vagy csak reménykedek? :)

    VálaszTörlés
  12. Kedves Shiya!

    Szívesen a fordítást, örülök, hogy ennyire jól szórakoztál a filmen. Már látom, hogy ezt is újra kell néznem. :) (Tegnap ajánlottam Anolinak az Unstoppable Marriage című vígjátékot, aztán annyira kedvet kaptam jómagam is hozzá, hogy az lett az esti programom.)

    Valóban vannak benne megható jelenetek is, én épp ezért kedvelem az ilyen típusú vígjátékokat, mert egyáltalán nem egysíkúak. Kellemesen szórakoztatnak, ám közben azért el is gondolkodtatnak. Ez a film 10 évvel ezelőtt készült, azóta egyre inkább elfogadottabb (legalábbis nálunk), hogy egy férfi is komolyan kiveszi a részét a gyermeknevelésből és a házimunkából. Az persze más lapra tartozik, ha eleve ő marad otthon a gyerekkel. Attól tartok, hogy ez manapság még csak a skandináv államokban megszokott és természetes.

    VálaszTörlés
  13. Kedves Biri! Nagyon köszönöm, nagyon élveztem. Jó történet volt.

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Nagyon szívesen, örülök, hogy élvezted, kedves Zita.

      Törlés