A LITTLE MONK ~ A kis szerzetes
동승 / Dongseung
동승 / Dongseung
dél-koreai dráma, 102 perc, 2003. április
Rendező: Joo Kyeong-joong
Producerek: Ji Yun-sook,
Ha Tae-wan
Rendezőasszisztens: Jang
Hyung-ik
Forgatókönyvírók: Kim
Sun-me, Joo Kyeong-joong
Operatőr: Choi Chan-gyu
Fővilágosító: Lee Seng-goo
Vágó: Go Im-pyo
Zeneszerzők: Kim Sung-jun,
Kang Suk-hun
Szereplők:
Kim Tae-jin - Do-nyeom (a kis
szerzetes)
Oh Yeong-su - mester
Kim Min-gyo - Jung-shim (az ifjú
szerzetes)
Jeon Moo-song - kertész
Kim Ye-ryung - özvegy nő
Yoo Hyun-ji - In-su (a kertész
fia)
Megkapó film három eltérő
generációjú szerzetesről, akik egy hegyvidéki buddhista kolostor magányában
élnek. A 9 éves Do-nyeom egyfolytában az édesanyját várja, és irigyli a játszadozó,
iskolába járó falubeli gyerekeket, akiknek van családjuk. Az ifjúvá érett
Jung-shim éjjelente keservesen küzd a hormonokkal és barátnőre vágyik. Az idős
mester szigorúan regulázza a két gyermeket, és megpróbálja őket hozzásegíteni
ahhoz, hogy ledolgozzák a rossz karmájukat.
A filmben említésre kerül a vak teknős, aki 100 évente jön fel az óceán mélyéről, hogy levegőt vegyen, és egyszer véletlenül faigába kerül a feje. A buddhizmusban ezzel a történettel az emberként való újjászületés nehézségére utalnak Emberi lénynek születni állítólag nehezebb, mint annak a bizonyos teknősnek a felszínre emelkedve faigába (fagyűrűbe) találni.
Díjak:
- 2002. Shanghai International Film Festival - legjobb forgatókönyv: Joo Kyeong-joong
- 2003. Tiburon International Film Festival - humanitárius díj: a legjobb gyermekfilm
- 2003. Asia Pacific Screen Awards - legjobb rendező: Joo Kyeong-joong
videólink a felirat kiegészítésében
A magyar felirat elkészültének ideje: 2014. szeptember 17.
A feliratok.eu oldalra feltöltve: 2019. március 15.
A feliratok.eu oldalra feltöltve: 2019. március 15.


7 megjegyzés:
Kedves Biri! Köszönöm a filmet. Újabb lehetőség a koreai élet betekintésébe. A karma, úgy tudtam a saját életem, illetve a múltam rendbetétele, de hogy a szülők rossz karmáját is átvegye!. Borzasztó, hogy a vallás időnként hülyeségbe csap át Üdv. Buborék
Kedves Buborék!
Köszönöm, hogy jelentkeztél a film megtekintése után. A karma az ok és okozat törvénye, viszonya, kölcsönhatása, szerintem nehezen ragadható ki belőle maga az egyén. A szülők és a gyermekek állítólag azért találkoznak, hogy ledolgozzák a negatív karmájukat. A karma kétirányú, a szülő tartozik a gyermeknek, a gyermek pedig a szülőnek. A szerepek fel is cserélődhetnek; az egyik életben szülők vagyunk, a másikban gyerekek. Mindaddig együtt születünk vissza, amíg fel nem oldottuk a karmánkat.
ezt nem tudtam, de nagyon érdekes volt, ahogy az ifju szerzetes és a kicsi is küzd a való élet csábításaival. Buborék
Szia!
Köszönöm a munkádat sok örömet szerzel vele. A datás linkhez jelszót kér a kicsomagolásnál. Tudnál segíteni?
Szia Névtelen!
A videó datás feltöltését MekkMester végezte, tudtommal nem jelszavazta. Kipróbáltam ma este és letöltöttem, nálam nem kért jelszót. Mindhárom részt le kell töltened és a zip fájlt is. Utána a zipre kell kattintani, ekkor a WinRAR program kibontja és egyben össze is fűzi a részeket.
Kedves Biri!
Köszönöm szépen, hogy a fordításoddal egy újabb filmes élménnyel lehettem gazdagabb.
Bár eddig nem sok szerzetes filmet láttam, de mindegyiknek különleges hangulata van, elgondolkodtat, példát mutat és nevel is egyszerre.
Tetszett, hogy mennyire "emberinek", közelinek mutatták a szerzetesek életét, a hétköznapi gondjaik, vágyaik láttán sokkal inkább e világinak tűntek.
Együtt éreztem a két fiatalabbal, a film remekül ábrázolta a vívódásukat.
A vége különösen megrendítő, és elszomorító. Vajon mennyire erős lehet a kisfiú vágyódása, hogy télen, hóban, szélben indul útnak megkeresni az édesanyját, akire ki tudja, rátalál-e valaha.
Köszi szépen még egyszer az igényes munkádat.
Hitelen a Spring, Summer, Autumn, Winter... and Spring jutott eszembe, talán meg is nézem újra. Örök kedvenc. :)
Kedves Bria!
Nagyon örülök, hogy ezt a filmet is megnézted és köszönöm, hogy jelentkeztél. Az ilyen régebben fordított filmeknél sajnálom nagyon, hogy az Etelka oldalán levő fórumokat (ahol többek között nekem is volt vendégkönyvem még a blogom előtt) technikai okok miatt meg kellett szüntetni, és emiatt eltűntek onnan a hozzászólások. Pedig emlékszem, hogy ehhez is jött néhány, milyen jó lenne most azokat ennyi év távlatából elolvasni!
Nagyon szívesen a fordítást. Nem csodálom, hogy eszedbe jutott róla Kim Ki-duk filmje, nekem is nagy kedvencem. Egyébként a mestert mindkettőben Oh Yeong-su alakítja, bizonyára feltűnt neked is. Még a vetítés éve is ugyanaz, csak ez áprilisi, az pedig szeptemberi.
Megjegyzés küldése
Megjegyzés: Megjegyzéseket csak a blog tagjai írhatnak a blogba.