2014. november 9., vasárnap

Our Slightly Risque Relationship

OUR SLIGHTLY RISQUE RELATIONSHIP
~ Kissé merész kapcsolatunk
 조금 야한 우리 연애 / Jogeum Yahan Woori Yeonae


Műfaj: vígjáték, Drama Special
Epizódok száma: 1
Sugárzás: 2010. június 5. KBS2 Dél-Korea

Rendező: Kim Hyung-suk
Forgatókönyvíró: Park Eun-young

Szereplők:
Lee Sun-gyun - Ki Dongchan (rendező)
Hwang Woo Seul-hye - Mo Nami (riporter)
Kim Kwang-gyu - operatőr
Yoon Joo-hee - Jisu (menyasszony)

Translation: KBS World
Transcriber/timer: Keiko1981

Dongchan – az MBS tévétársaság ingerlékeny rendezője – egy esküvőn égési sérülést szenved egy harcias riporternő jóvoltából. A kezdeti ellenszenv és az állandó civakodás dacára egyre jobban kezdenek érdeklődni egymás iránt. Vajon szerelembe esik-e a mogorva, gyengéd érzelmei kimutatásában meglehetősen passzív férfi és a temperamentumos, csupaszív, kissé csetlő-botló hölgy?

Díj:
Lee Sun-gyun ezért az alakításáért a 2010-es KBS Drama Awards gálán díjat nyert.

Videó- és képanyag a tévéjátékról egy Lee Sun-gyunnal foglalkozó magyar honlapon:
leesungyun.mindenkilapja




A magyar felirat elkészültének ideje: 2012. november 28.

10 megjegyzés:

  1. Köszönöm a fordítást.Már láttam a filmet,de újranézős.üdv.Magdimama

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Szívesen, Magdimama. Újranézős, bizony.

      Törlés
  2. Kedves Biri!

    Nemrég kezdtem koreai dolgokat nézni. Az első a Palota ékköve volt, amit az orrom alá dugott anyukám nyár elején. Elkezdtem keresgetni a neten, hogy mit nézhetnék, és idetévedtem hozzád. Megnéztem ezt a kis filmet, és nagyon tetszett! Nem vagyok túl jó angolból, így köszönöm, hogy ennyi filmet meg lehet nézni a fordításodban! Mindent meg fogok nézni, köszönöm a lehetőséget!

    A kissé merész kapcsolatunk nagyon tetszett! Üde, vidám kis film, ami jól feldobta a napom!

    Üdvözlettel,
    Penny

    VálaszTörlés
  3. Kedves Penny!
    Örülök, hogy idetévedtél hozzám. Annak még inkább, hogy a filmek is érdekelnek, holott csak nemrég kezdtél el koreai alkotásokat nézni. A legtöbben a sorozatokkal kezdenek, és onnan alig-alig merészkednek el a mozifilmek, speciálok világába. Pedig nagyon érdemes. Válogass kedvedre!

    VálaszTörlés
  4. Bocsánat! Kerestem a kommentem, de nem találtam, így ismét írtam neked, elnézést miatta! A ma hajnali kiszemeltem szintén az egyik filmfordításod, az Almost love! Nagyon szeretem az olvan történeteket, amikben gyerekkori ismeretségbpől lesz váratlanul valami több! Még egyszer bocsi a dupla írásért, és köszönöm, hogy válaszoltál!:)

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Penny!
      Igen, amint látod, nem tűnt el az a korábbi hozzászólásod. Jó szórakozást kívánok a mai kiszemeltedhez, az Almost Love c. mozifilmhez!

      (Nekem, a blog szerkesztőjeként van egy Áttekintés rész, amiben mindig látom, hogy ki hová írt megjegyzést. Az a tanácsom, hogy ha vissza szeretnéd olvasni valamelyik írásodat és a hozzá írt válaszomat, akkor abba a topikba írj, amit éppen megnéztél. A felső menüben kiválaszthatod, hogy Sorozatok, Rövid tévéjátékok vagy Mozifilmek, majd a konkrét alkotásokra kattintva máris az adott topikjukba kerülsz.)

      Törlés
  5. Kedves Biri!
    Letöltöttem ezt a filmet,és mellé a feliratodat,és nagyon tetszett.Köszönöm hogy a munkáddal hozzásegítesz minket hogy élvezhessük ezeket a filmeket.Mióta a facebookon beléptem egy csoportba,és kicsit jobban átlátom miként is működnek a dolgok,még inkább tisztelem minden fordító munkáját.Az oldaladra még csak most találtam rá,de egész biztos hogy sokszor visszanézek még,mert sok érdekes filmet találta,és nagyon tetszik az,hogy ilyen barátságos,és rendezett.Még egyszer köszönöm a munkádat,és további jó munkát.Remélem még sokáig örömödet leled a fordításban.És még hozzátenném,teljesen megértem minden fordító felháborodását,azzal kapcsolatban,hogy engedély nélkül felhasználják a munkátokat.Bocs hogy hosszúra nyúlt!:)

    VálaszTörlés
  6. Kedves Mónika!

    Örülök, hogy idetaláltál. Bevallom, hogy az FB-re ugyan kb. két hónapja már regisztráltam, de nem igazán használom. Nagyon szívesen a feliratot. Ez a rövid tévéjáték második volt a sorban a dráma speciál-fordításaim között, és máig szívesen emlékszem vissza rá.

    Persze, nézz vissza máskor is! Sorozatot ugyan nem sokat találsz itt (és a most feliratozott "Hwajung" után egy ideig egész biztosan nem fogok újba kezdeni), ám mozifilmet és 1-2 részes tévéjátékot annál többet. Van tehát miből mazsolázgatnia annak, aki nem veti meg a rövidebb lélegzetű alkotásokat.

    VálaszTörlés
  7. Köszönöm szépen a fordítást!

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Nagyon szívesen. Örülök, hogy még ennyi idő után is van, aki megnézi.

      Törlés