2014. november 9., vasárnap

Merchant Kim Man Deok

MERCHANT KIM MAN DEOK 
~ Kim Man-deok, a dicséretre méltó kereskedő
거상 김만덕 / Geosang Kim Man Deok



Egyéb címek: The Great Merchant / Wealthy Merchant Kim Man Deok / Colossus Kim Man Deok
Műfaj: történelmi dráma 
Epizódok száma: 30  
Sugárzás: 2010. március 6. - június 13. KBS  Dél-Korea

Rendező: Kang Byeong-taek, Kim Sung-yoon
Forgatókönyvíró: Kim Jin-suk, Kang Da-young
Producer: Park Ki-ho, Yoo Gun-shik 

Yi Hongot (a későbbi Kim Man-deokot) több árva gyermekkel együtt az okos, önzetlen nagyi nevelgeti az élet és a tisztességes kereskedés alapjaira. A makacs kislány mohón vágyik arra, hogy bekerüljön egy selyemboltba, ezért elvállalja, hogy segít egy kétes üzlet lebonyolításában. A dolog balul sül el, ezért nemcsak a Kereskedelmi Felügyelet, hanem a kereskedő nagymester emberei elől is menekülnie kell Hanyangból. A nagyi élete is veszélybe kerül, miután az igazságügy-miniszter felismeri benne azt az udvarhölgyet, akit annak idején ő távolított el a palotából, mert túl sokat tudott a király mérgezési kísérletéről. A szökevények a távoli Csedzsu-szigetre, a nagyi szülőföldjére igyekeznek, de útközben elveszítik egymást. A talpraesett Hongnak potyautasként mégis sikerül megérkeznie, ám a festői szépségű helyre sokkal könnyebb bejutni, mint elhagyni azt. A tehetséges lányt végül az ottani kiszengház főnökasszonya szemeli ki magának és veszi szárnyai alá. Hosszú és küzdelmes utat kell azonban bejárnia addig, amíg kereskedőként a sziget egyik leggazdagabb emberévé válik. 1795-ben jó szívéről és nagylelkűségéről tesz tanúbizonyságot, amikor összes vagyonát eladva rizst hozat az éhínségtől sújtott szigetre, és ezzel emberek sokaságának életét menti meg. Jeongjo király e nemes tettéért érdemei elismeréseként udvari titulust adományoz neki.

Az 1739-től 1812-ig élt Kim Man-deok hőstetteit a "Jeongjo Sillok" (Jeongjo király krónikája) is megemlíti, és ő a főszereplője a "Mandeok-jeon" (Man-deok története) c. népmesének is. 1978-ban Jeju (Csedzsu) szigetén emlékművet emeltek a tiszteletére, ahol minden évben Man-deok díjban részesül két kimagasló női filantróp.
 



Szereplők:
Lee Mi-yeon - Kim Man-deok / Yi Hong (kiszeng, kereskedő)
Shim Eun-kyung - ifjú Hong
Park Sol-mi - Oh Moon-seon / Oh Mak-sun (Hong riválisa)
Joo Da-young - ifjú Mak-sun
Han Jae-suk - Jeong Hong-su (az igazságügy-miniszter fia)
Do Ji-han - ifjú Hong-su
Ha Seok-jin - Kang Yoo-ji (a Nyugati Kapu Alkuszai elöljárója)
Ko Du-shim - nagyi
Choi Jae-sung - Kim Eung-ryul (a Kereskedelmi Felügyelet parancsnoka)
Kim Kap-su - Kang Kye-man (kereskedő nagymester)
Kim Byeong-ki - Jeong Dong (igazságügy-miniszter)
Kim Kyu-cheol - Oh Jip-sa (sáfár, Kang Kye-man beosztottja)
Kim Sun-kyung - Myo-hyang (kiszeng főnökasszony, Hong nevelőanyja)
Kim Myeong-kuk - Choi Nam-gu (Csedzsu-sziget albírája)
Kim Cheol-ki - Dong-ah (Hong barátja és védelmezője)
Kwak Jung-wook - ifjú Dong-ah
Song Yong-tae - Ko Seok-ju (a Keleti Kapu Alkuszai elöljárója)
Lee Byung-wook - Kim Pan-sul (a Keleti Kapu Alkuszai elöljáró-helyettese)
Chu So-young - Yi Eun-hong (Hong szülőanyja)
Lee Deok-hee - Hong-su anyja
Lee Doll-hyung - Dong-ju (Myo-hyang öccse, a Nyugati Kapu Alkuszai testőre)
Jung Soo-young - Seo-ju (Myo-hyang húga)
Jun Ye-seo - Baek So-rae
Shim Eun-jin - Yo-hwa (kiszeng)
Jo Jae-wan - Deok-pal
Lee Mi-ji - Deok-pal anyja
Oh Yeon-seo - Lee Eun
Jung Jong-joon - Mu Maeng-dal (uzsorás)





1. rész előzetese

19. rész előzetese

38,2 GB videó és magyar felirat

20 GB videó

magyar felirat, háttéranyag és fórum

magyar felirat és háttéranyag

(A háttéranyagban "Csedzsu női ikonja a Csoszon-korszakból" címmel megtalálható a Jeju Weekly Kim Man-deokról szóló cikkének fordítása is.)

A magyar feliratok megjelentetése 2014. február 26. és június 29. között történt. 

2 megjegyzés:

  1. Kedves Biri!

    Egy ideje szemezgettem ezzel a sorozattal, de végül belevágtam. Tegnap fejeztem be, és még a friss élmények hatása alatt írom ezeket a sorokat.
    Először is, nagyon szépen köszönöm, hogy lefordítottad, és megosztottad velünk is a feliratokat. Sokszor leírtam már, így csak ismételni tudom, mennyire hálás vagyok a remek munkádért.
    A történet nagyon érdekes, izgalmas volt, emlékeztetett némileg egy másik történelmi sorozatra (The reputable family - Azt hiszem, közvetlenül egymás után sugározták a két sorozatot).
    Man Deok különleges karaktere és a Jeju-i asszonyok rendkívül szerethetővé tették a sztorit. Aki gonosz volt, azt nagyon lehetett utálni és később egy-kettőnél engedékenyen megenyhülni iránta. Például Oh Moon Seon esetében, akit az utolsó részben látva egészen elérzékenyültem.
    Talán furcsának tűnik, de nekem Kang Yoo Ji volt a kedvencem, és sajnáltam, hogy még halvány esélyt se kapott a legvégén Man Deok-nál. (Jung Hong Soo olyan halvérűnek tűnt, hogy inkább idegesítő volt számomra.)
    Egy ideje nem néztem koreai történelmi sorozatot, de nagyon örülök, hogy ezt nem hagytam ki. :)

    VálaszTörlés
  2. Kedves Bria!

    Nagyon szívesen a fordítást, és köszönöm, hogy jelentkeztél a látottakkal kapcsolatos véleményeddel. Örülök, hogy belevágtál, annak ellenére, hogy nem egy különösebben felkapott sorozatról van szó.
    Én személy szerint nagyon kedvelem az olyan történeteket, amelyek valóban élt emberekről szólnak, ennek a hölgynek az élete pedig igazán példaértékű. (Ajánlották már többen is a The Reputable Family c. sorozatot, egyszer biztosan sort kerítek majd rá.)
    A főszereplőkkel kapcsolatban nekem is hasonló érzésem volt, bár engem Hong-soo nem idegesített. Yoo-ji karaktere kétségkívül izgalmasabb és sokrétűbb. Moon-seont a végén én is megsajnáltam, szépen felépített, megható jelenet volt az a bizonyos búcsú, a színésznő is teljesen átélte a szerepét.
    Remélem, hogy találkozunk még valamelyik másik történelmi sorozatnál.

    VálaszTörlés