2014. november 9., vasárnap

Merchant Kim Man Deok

MERCHANT KIM MAN DEOK 
~ Kim Man-deok, a dicséretre méltó kereskedő
거상 김만덕 / Geosang Kim Man Deok



Egyéb címek: The Great Merchant / Wealthy Merchant Kim Man Deok / Colossus Kim Man Deok
Műfaj: történelmi dráma 
Epizódok száma: 30  
Sugárzás: 2010. március 6. - június 13. KBS  Dél-Korea

Rendező: Kang Byeong-taek, Kim Sung-yoon
Forgatókönyvíró: Kim Jin-suk, Kang Da-young
Producer: Park Ki-ho, Yoo Gun-shik 

Yi Hongot (a későbbi Kim Man-deokot) több árva gyermekkel együtt az okos, önzetlen nagyi nevelgeti az élet és a tisztességes kereskedés alapjaira. A makacs kislány mohón vágyik arra, hogy bekerüljön egy selyemboltba, ezért elvállalja, hogy segít egy kétes üzlet lebonyolításában. A dolog balul sül el, ezért nemcsak a Kereskedelmi Felügyelet, hanem a kereskedő nagymester emberei elől is menekülnie kell Hanyangból. A nagyi élete is veszélybe kerül, miután az igazságügy-miniszter felismeri benne azt az udvarhölgyet, akit annak idején ő távolított el a palotából, mert túl sokat tudott a király mérgezési kísérletéről. A szökevények a távoli Csedzsu-szigetre, a nagyi szülőföldjére igyekeznek, de útközben elveszítik egymást. A talpraesett Hongnak potyautasként mégis sikerül megérkeznie, ám a festői szépségű helyre sokkal könnyebb bejutni, mint elhagyni azt. A tehetséges lányt végül az ottani kiszengház főnökasszonya szemeli ki magának és veszi szárnyai alá. Hosszú és küzdelmes utat kell azonban bejárnia addig, amíg kereskedőként a sziget egyik leggazdagabb emberévé válik. 1795-ben jó szívéről és nagylelkűségéről tesz tanúbizonyságot, amikor összes vagyonát eladva rizst hozat az éhínségtől sújtott szigetre, és ezzel emberek sokaságának életét menti meg. Jeongjo király e nemes tettéért érdemei elismeréseként udvari titulust adományoz neki.

Az 1739-től 1812-ig élt Kim Man-deok hőstetteit a "Jeongjo Sillok" (Jeongjo király krónikája) is megemlíti, és ő a főszereplője a "Mandeok-jeon" (Man-deok története) c. népmesének is. 1978-ban Jeju (Csedzsu) szigetén emlékművet emeltek a tiszteletére, ahol minden évben Man-deok díjban részesül két kimagasló női filantróp.
 



Szereplők:
Lee Mi-yeon - Kim Man-deok / Yi Hong (kiszeng, kereskedő)
Shim Eun-kyung - ifjú Hong
Park Sol-mi - Oh Moon-seon / Oh Mak-sun (Hong riválisa)
Joo Da-young - ifjú Mak-sun
Han Jae-suk - Jeong Hong-su (az igazságügy-miniszter fia)
Do Ji-han - ifjú Hong-su
Ha Seok-jin - Kang Yoo-ji (a Nyugati Kapu Alkuszai elöljárója)
Ko Du-shim - nagyi
Choi Jae-sung - Kim Eung-ryul (a Kereskedelmi Felügyelet parancsnoka)
Kim Kap-su - Kang Kye-man (kereskedő nagymester)
Kim Byeong-ki - Jeong Dong (igazságügy-miniszter)
Kim Kyu-cheol - Oh Jip-sa (sáfár, Kang Kye-man beosztottja)
Kim Sun-kyung - Myo-hyang (kiszeng főnökasszony, Hong nevelőanyja)
Kim Myeong-kuk - Choi Nam-gu (Csedzsu-sziget albírája)
Kim Cheol-ki - Dong-ah (Hong barátja és védelmezője)
Kwak Jung-wook - ifjú Dong-ah
Song Yong-tae - Ko Seok-ju (a Keleti Kapu Alkuszai elöljárója)
Lee Byung-wook - Kim Pan-sul (a Keleti Kapu Alkuszai elöljáró-helyettese)
Chu So-young - Yi Eun-hong (Hong szülőanyja)
Lee Deok-hee - Hong-su anyja
Lee Doll-hyung - Dong-ju (Myo-hyang öccse, a Nyugati Kapu Alkuszai testőre)
Jung Soo-young - Seo-ju (Myo-hyang húga)
Jun Ye-seo - Baek So-rae
Shim Eun-jin - Yo-hwa (kiszeng)
Jo Jae-wan - Deok-pal
Lee Mi-ji - Deok-pal anyja
Oh Yeon-seo - Lee Eun
Jung Jong-joon - Mu Maeng-dal (uzsorás)





1. rész előzetese

19. rész előzetese

38,2 GB videó és magyar felirat

20 GB videó

magyar felirat, háttéranyag és fórum
(A háttéranyagban "Csedzsu női ikonja a Csoszon-korszakból" címmel megtalálható a Jeju Weekly Kim Man-deokról szóló cikkének fordítása is.)

A magyar feliratok megjelentetése 2014. február 26. és június 29. között történt. 

2 megjegyzés:

  1. Kedves Biri!

    Egy ideje szemezgettem ezzel a sorozattal, de végül belevágtam. Tegnap fejeztem be, és még a friss élmények hatása alatt írom ezeket a sorokat.
    Először is, nagyon szépen köszönöm, hogy lefordítottad, és megosztottad velünk is a feliratokat. Sokszor leírtam már, így csak ismételni tudom, mennyire hálás vagyok a remek munkádért.
    A történet nagyon érdekes, izgalmas volt, emlékeztetett némileg egy másik történelmi sorozatra (The reputable family - Azt hiszem, közvetlenül egymás után sugározták a két sorozatot).
    Man Deok különleges karaktere és a Jeju-i asszonyok rendkívül szerethetővé tették a sztorit. Aki gonosz volt, azt nagyon lehetett utálni és később egy-kettőnél engedékenyen megenyhülni iránta. Például Oh Moon Seon esetében, akit az utolsó részben látva egészen elérzékenyültem.
    Talán furcsának tűnik, de nekem Kang Yoo Ji volt a kedvencem, és sajnáltam, hogy még halvány esélyt se kapott a legvégén Man Deok-nál. (Jung Hong Soo olyan halvérűnek tűnt, hogy inkább idegesítő volt számomra.)
    Egy ideje nem néztem koreai történelmi sorozatot, de nagyon örülök, hogy ezt nem hagytam ki. :)

    VálaszTörlés
  2. Kedves Bria!

    Nagyon szívesen a fordítást, és köszönöm, hogy jelentkeztél a látottakkal kapcsolatos véleményeddel. Örülök, hogy belevágtál, annak ellenére, hogy nem egy különösebben felkapott sorozatról van szó.
    Én személy szerint nagyon kedvelem az olyan történeteket, amelyek valóban élt emberekről szólnak, ennek a hölgynek az élete pedig igazán példaértékű. (Ajánlották már többen is a The Reputable Family c. sorozatot, egyszer biztosan sort kerítek majd rá.)
    A főszereplőkkel kapcsolatban nekem is hasonló érzésem volt, bár engem Hong-soo nem idegesített. Yoo-ji karaktere kétségkívül izgalmasabb és sokrétűbb. Moon-seont a végén én is megsajnáltam, szépen felépített, megható jelenet volt az a bizonyos búcsú, a színésznő is teljesen átélte a szerepét.
    Remélem, hogy találkozunk még valamelyik másik történelmi sorozatnál.

    VálaszTörlés