2015. december 27., vasárnap

Red Moon

RED MOON ~ Karmazsinvörös hold
붉은달 / Boolgeundal


Egyéb cím: Crimson Moon
Műfaj: thriller, Drama Special
Epizódok száma: 1
Sugárzás: 2015. augusztus 7. KBS2

Rendező: Bae Kyung-soo
Forgatókönyvíró: Yoo Young-seok

Szereplők:
Kim Dae-myung - Sado koronaherceg (Yeongjo király fia)
Lee Hang-na - Yi úrnő (Sado herceg anyja, Yeongjo király ágyasa)
Park So-dam - Hwawan hercegnő (Sado herceg húga, Yeongjo király lánya)
Park Ha-na - Hyegyeong úrnő (Sado herceg felesége)
Kim Myung-gon - Yeongjo király (Sukjong király másodszülött fia)
Jo Mi-ryung - Jang Huibin (Sukjong király hitvese, Gyeongjong király anyja)
An Ji-hyun - Hee-jun (Hwawan hercegnő szolgálólánya)
Kim Jong-hyeon - Gwang-hyeon (Sado herceg szolgája)

1724-ben meghal Sukjong király elsőszülött fia, a beteges Gyeongjong király, és a mostohatestvére, Yeongjo kerül a trónra. Gyeongjong hívei azonban mérgezésre gyanakodnak. Yeongjo tisztázni akarja magát, ezért elszakítja a saját kisfiát, Sado koronaherceget az anyjától, Yi úrnőtől, és elrendeli, hogy abban a palotában nőjön fel, ahol Gyeongjongot anyja, a Sukjong király által megmérgeztetett Jang Huibin nevelte. A bosszúszomjas anya és fia gonosz szellemei elkezdik kísérteni a félénk trónörököst. 17 évvel később Sado herceg gyilkos megszállottsága odáig fajul, hogy a saját fia, Yi San herceg (a leendő Jeongjo király) életét is veszélyezteti, ezért Yeongjo király sorsdöntő lépésre szánja el magát; bezáratja egy rizsládába.

A tévéjáték nem követi a történelmi hűséget, hiszen az 1735-ben született és 1762-ben meghalt Sado herceg az apja trónra kerülésekor még nem élt. Mindazonáltal 1724-ben Yeongjo királynak Jeong nevű hitvesétől volt már egy fia, ám ez az 1719-ben született Hyojang herceg 1728-ban meghalt, így lett a Yi úrnőtől származó Sado herceg a trónörökös, akinek a személye elég ellentmondásos. Állítólag elmebeteg volt, dühkitörésektől szenvedett, sorozatban erőszakolta meg a szolgálólányokat és ölte meg a palota szolgáit. Ugyanakkor a XIX. században szárnyra kaptak olyan híresztelések, miszerint nem volt beteg, csak gyanúba keverték. Ennek ellentmondanak a felesége, Hyegyeong úrnő (1735-1816) emlékiratai, amiket 1795 és 1805 között írt. (Érdekességképp említem meg, hogy ennek az úrnőnek a szépanyja a Hwajung c. sorozatból ismert Jungmyung hercegnő.) Sado herceg halála vitatott. Nem tisztázott, hogy helytelen viselkedését torolták-e meg, vagy politikai ellenfelei összeesküvésének áldozata lett-e.

előzetes

videó és magyar felirat (450 MB, a komplettből a 6. számú)

videó (720p, 800 MB)

magyar felirat és fórum

A magyar felirat elkészültének ideje: 2015. december 27.

32 megjegyzés:

  1. Kedves Biri!
    Köszönöm szépen a feliratot!
    Hát érdekes egy megközelitése volt Sado koronaherceg történetének az már biztos.
    Az őrületet egész szépen szemléltették, nem mondom,hogy belopta magát a történet a szivembe, ha lehet mondani jobban tetszik az eddig tudott verzió.

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Ági!
      Ne haragudj, hogy csak most válaszolok, de elutaztam néhány napra. Igazán örülök, hogy már meg is nézted ezt a tévéjátékot, és jelentkeztél a látottakkal kapcsolatos véleményeddel. Elhiszem, hogy az eddigi verziókból megismert Sado herceg figurája jobban tetszik neked. Ugyanakkor nagy a valószínűsége annak, hogy valóban elmebeteg volt. Ezen a linken például elég megütközést keltő dolgokat lehet róla olvasni (többek között a felesége emlékiratai alapján íródott):
      http://madmonarchs.guusbeltman.nl/madmonarchs/sado/sado_bio.htm

      Törlés
  2. Kedves Biri!

    Köszönöm szépen a feliratot és a videót is! Érdekes történetnek tűnik. :)

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Nagyon szívesen, kedves Cseppke. Örülök, hogy itt a blogban Ági után újabb érdeklődője is akadt.

      Törlés
  3. Kedves biri66! Köszönöm az éves munkádat! BUÉK!

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Csilla!
      Örülök, hogy itt jártál. Mindent nagyon szívesen és boldog új évet kívánok!

      Törlés
  4. Kedves Biri!
    Köszönöm a feliratot! Nekem tetszett a film nagyon érdekes volt , de annak hogy valóság alapja is lehet nem örülök.Összességében egy szép képvilágú , hihető film amit egy ismét remek fordítás tett nagyszerűvé.jucaca

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Jucaca!
      Örülök, hogy vállalkoztál erre a tévéfilmre, és nem bántad meg, hogy megnézted. Köszönöm a fordítással kapcsolatos dicséretet.

      Személy szerint nagyon kíváncsi lennék arra az 1988-ban vetített 62 részes sorozatra, ami Sado herceg feleségének emlékiratai alapján készült "The Memoirs of Lady Hyegyeong" 한중록 (閑中錄) / Hanjungnok címmel, de attól tartok, hogy ez már olyan réginek számít, hogy nem lehet hozzá videót és feliratot találni.

      http://wiki.d-addicts.com/The_Memoirs_of_Lady_Hyegyeong

      Apró érdekesség számomra, hogy ebben a doramában Choi Soo-jong (az Emperor of the Sea Jang Bogója) alakította 26 évesen Sado herceget, ez volt az első sorozatszerepe.

      Törlés
  5. BÚÉK. Köszönöm, hogy felhívtad a figyelmemet erre a filmre. És duplán köszönöm, hogy a feliratoddal tekinthettem meg. Egy kis kiegészítés részemről: Talán a valódi történet bizonytalanságát és misztikumát az is erősíti, hogy Yeongjo király, Sado herceg halála után törvényben tiltotta meg, hogy Sado herceg halálát okozó okokat bárki is firtassa. Így a valós történet bizonytalan árnyékba merült. Azonban ez még inkább misztifikálta a történetet. A soron következő király, (Jeongjo) a koronázásakor kijelentette a tiltás ellenére, hogy "Sado koronaherceg fia vagyok". Ezzel nyíltan megfenyegette az ellenzéket. Ha nem azt teszitek amit mondok, akkor az ügy mélyére fogok ásni. Beiktatása után sorban végeztette ki azokat a hivatalnokokat, akiknek közük volt az apja, Sado herceg rizsládába zárásában. 1795-ben rehabilitálta az apját és egy 8 napos utazás keretében az anyjával ellátogatott a sírjához.

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Köszönöm, hogy mindezt hozzáfűzted, kedves MekkMester. Igen, én is úgy tudom, hogy a trónörökös halála után Sado hercegnek még a nevét sem volt szabad kiejtenie senkinek sem Yeongjo király uralkodása alatt. San herceg pedig mindössze 10 éves volt, amikor meghalt az apja. Jó lenne tudni azt is, hogy Hyegyeong úrnő vajon miért olyan későn, a század vége felé írta meg az emlékiratait (a fia már 1776-ban trónra került).

      Törlés
  6. Kedves Biri, bevallom bennem is kettős érzéseket keltett ez a film. Sado herceg életével kapcsolatosan ismereteim a Secret Door (2014) Etelka 13 fordításával, a Yi Saan (2007)Brigi fordításával című doramákra, a The Fatal E. című (2014) mozifilmre (a fordító elnézését kérem, de nem tudom felidézni a nevét), a The Throne 2015. mozifilmhez még talán angol felirat sincs, s még nem láttam - terjednek ki, s hajlamos voltam egyoldalúan hinni a politikai cselszövés áldozatává váló Sado tragédiájában. Egészen más megvilágítást mutat ez a film. Nagyon köszönöm, hogy elérhetővé tetted fordításoddal.

    VálaszTörlés
  7. A The Fatal E. című filmet Melissa1 fordításában láthattam. Mégegyszer elnézést kérek.

    VálaszTörlés
  8. Kedves Haewon!

    Örülök, hogy nem tántorított el a műfaji besorolás, és megnézted ezt a rövid tévéjátékot. Köszönöm a hozzászólásodat.

    Te bizony már több filmes alkotást láttál Sado herceggel kapcsolatban, mint én. Jómagam ugyanis még csak a Yi San c. sorozatot láttam, illetve annak idején, amikor Etelka fordította, akkor belekezdtem a Secret Door címűbe, de a saját fordításom miatt ezt abba kellett hagynom. (A Hwajung után tiszta fejjel meg fogom nézni, tapasztaltam ugyanis, hogy elég kacifántos a cselekményszövése, nem könnyű követni.) A The Throne című filmet én is nagyon várom (fenjük rá a fogunkat Unnival, aki azt ígérte, hogy besegít majd a felirat szépítgetésébe, bár egyelőre még nem tudok angol feliratról), előtte pedig feltétlenül megnézem majd a The Fatal Encounter című filmet is. Egyébként a Warrior Baek Dong-soo c. sorozatot nem láttad? Úgy látom, hogy Oh Man-seok alakításában abban is szerepel Sado figurája.

    Visszatérve erre a Red Moon c. tévéjátékra, nekem is éppen amiatt esett rá a választásom, mert más megvilágításban láttatja Sado herceget. Én amúgy hajlamos vagyok hinni a felesége emlékiratainak, tehát nem tartom kizártnak, hogy valóban megbomlott az elméje, mondjuk az más dolog, hogy itt eléggé elrugaszkodhattak a valóságtól ezzel a "szellemes" felfogással.

    A tartalom utáni részbe egyébként most javítottam bele, mert rájöttem, hogy a számolásnál figyelmen kívül hagytam egy "great" szót, úgyhogy Sado herceg feleségének nem az ükanyja, hanem a szépanyja a Hwajung c. sorozat Jungmyung hercegnője.

    VálaszTörlés
  9. Kedves Biri, köszönöm, hogy felhívtad figyelmemet a WBD sorozatra, sort fogok rá keríteni. A The Throne filmet én is nagyon várom.

    VálaszTörlés
  10. Meg kell mondanom: Benned egy nyomozó veszett el - vagy nem is veszett el? Akárhogy is nézzük, a sorozat meglehetősen fordulatos. De azt is bevallom töredelmesen, hogy a Sado hercegről szóló film a számomra nézhetetlvolt.

    VálaszTörlés
  11. Tégy egy próbát a 2 részes Snow Lotus tévéjátékkal, az biztos jobban tetszene, Rosarium.

    VálaszTörlés
  12. Itt szörfözök le- és fel végre van hova írni.
    Elvittem a filmet feliratot Birikém, amit köszönök. Mikor fogom megnézni nem tudom még. Láttam már én is más változatban, de a kommentek felcsigáztak, hogy más megvilágításban láthatom. Lehet, hogy őrült volt Szadó?Majd meglátom.

    VálaszTörlés
  13. Bolondozik velem ez az oldal, először nem adott lehetőséget, hogy írjak, most mire mindent beírtam, kitörölte a szöveget. Köszönöm szépen a feliratot és a filmet Birikém, letöltöttem, vagyis éppen most töltődik. A kommentek felcsigáztak, láttam én is már hasonló témájú filmet Szadóról, lehet, hogy mégis őrült volt? Nem tudom mikor kerül sor arra, hogy megnézzem. Elviszem.
    Szép napot.

    VálaszTörlés
  14. Kedves Ildikó!
    Nagyon szívesen, örülök, hogy felkeltette az érdeklődésedet.
    Ha eddig még nem láttad ez a rövid tévéjátékot, akkor lehet, hogy jobb lenne, ha kivárnád a The Throne / Sado c. mozifilmet, és a kettőt egymás után néznéd meg.
    Néhány napja már felkerült hozzá egy aránylag használható angol felirat (bár még nem az igazi), úgyhogy hozzá is láttam a fordításához. Érdekes, hogy egyes jelenetek szinte visszaköszönnek a The Throne mozifilmben ebből a Red Moon tévéjátékból.

    VálaszTörlés
  15. Köszönöm szépen Biri. Sajnos amikor beírtam nem tudtam, hogy várni kell az engedélyezésre, így ennyiszer írtam, aztán lemondtam már róla, ..... nem fog megjelenni.
    Megvárom az ajánlott filmet.

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Nincs mit, kedves Ildikó. Egyáltalán nem baj, ha többször írtál. Engedélyezni viszont csak akkor tudom a hozzászólásokat, ha a géphez ülök, ezért nem jelennek meg rögtön.

      Törlés
  16. Szia Biri!
    Köszönöm ennek a filmnek is a magyarját. Talán egy hónapja,hogy megnéztem és jó kis mozi.Nyomasztó és félelmetes.... Eddig sajnáltam, hogy a cselszövés a politikai érdekek bekebelezték. Ez a film más oldalról közelít és ez alapján hajlamos vagyok azt hinni, hogy talán tényleg őrült volt. Az igazság meg lehet, hogy a kettő között van...
    Sosem fogjuk megtudni ,hogy valójában mi is az igazság Sado halála körül, viszont az ottani filmeseknek egy kimeríthetetlen téma.
    Bárhogyan is történt ez egy tragédia.
    Köszönöm.
    anoli

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Anoli!

      Szívesen. Nagyon köszönöm a visszajelzést, mert ilyenkor érzi igazán az ember, hogy volt értelme a feliraton dolgozni. Annak különösen örülök, hogy jó filmnek tartod. A maga nemében szerintem sem rossz.

      Törlés
  17. Kedves Biri! Köszönöm szépen a Red Moon fordítását.Köszönet a videóért is.

    VálaszTörlés
  18. Nagyon köszönöm a filmet és a feliratot. Nagyon nyomasztó volt és érdekes is egyben a film. Mi szükséges ahhoz, hogy egy apa megölje a saját fiát? Még ha nem is a saját kezével tette, de az ő parancsa szerint. S kérdésként merült fel, hogy Koreában a szellemileg nem ép emberekkel mit tettek, ők hogy kezelték őket?

    VálaszTörlés
  19. Nagyon szívesen a fordítást, kedves Agacska. Azóta már belemerültem a jelenleg elérhető (nem túl jó minőségű) angol felirattal a The Throne c. filmbe is, hiszen kíváncsi voltam, hogy abban hogyan jelenik meg Sado trónörökös figurája. Az a benyomásom, hogy ez a szerencsétlen sorsú koronaherceg eleve nagyon szenzibilis lehetett, ehhez adódtak pluszban apjának magas (túlságosan szigorú) elvárásai, amiknek nem igazán tudott megfelelni, egy idő után pedig talán már nem is akart, ezért összeroppant a súlyuk alatt. Azt a Dong Yi c. sorozatban már megtudhattuk, hogy Yeoning herceg (a majdani Yeongjo király) milyen kivételes intelligenciával megáldott gyermek volt, bizonyára ezt várta volna el a saját fiától is.
    Érdekes, ambivalens az a viszony, ami egy király és trónörökös fia között áll fenn. Az éppen most fordított Hwajung c. sorozatban is felvetődik az a téma, hogy milyen könnyen egymás politikai ellenfeleivé válhatnak. Hol az a pont, ahol egy királynak fel kell adnia apai mivoltát és az ország érdekeit kell előtérbe helyeznie? Illetve mikor jön el az a pillanat, amikor egy trónörökös a gyermeki jámborságról és alázatról lemondva nyíltan szembeszegülhet az apjával, mert nem ért egyet az általa képviselt politikai irányvonallal? A sorozat 44. részében Injo király egyik főtanácsosa szájából a következő frappáns mondás hangzik el: "Az ember tragédiája ott kezdődik, amikor valaki azt hiszi, hogy a többiek mindig ugyanúgy gondolkodnak, mint ő." Jelen esetben is hasonló történhetett. Yeongjo király saját magából kiindulva tekintett a fiára, ezért volt olyan nehéz megértenie őt. Ugyanakkor Sado herceg halála talán hozzájárult ahhoz, hogy az unokájához (a majdani Jeongjo királyhoz) már emberségesebben viszonyuljon.
    Jó a másik kérdés is, amit felvetettél, miszerint vajon mit tettek Koreában a szellemileg sérült emberekkel, hogyan kezelték őket. Tényleg jó lenne ezt is tudni. Belegondoltam abba, hogy az őrült Yeonsan királyon kívül nem is láttam még olyan csoszon-kori történetet, aminek hasonló lelkületű szereplője lett volna.

    VálaszTörlés
  20. Kedves Biri! Tudatosan hagytam a The Throne utánra ezt a filmet. Érdemes volt. Már a nagy mozifilm kapcsán is felmerült bennem,hogy gyenge idegzetű ember lehetett Sado,- s ahogy fentebb kifejtetted- az apa túl nagy elvárásai is gyötörhették. Az is fontos felvetés a részedről,hogy meddig apa és mitől kezdve király és esetleg ellenfél a fiával szemben. Ez a kérdés a Trón című filmben egészen komoly jelenet, amikor együtt látogatják meg a királyi ősöket, apa és fia. Ennek a filmbeli helyszíne a Csongmjo-szentély, Korea legnagyobb tradicionális épülete. Az élménybeszámolóm 5. részében írok róla, s vannak képek is. Hihetetlen élmény újra látni ilyen helyeket, s épp a film kapcsán érintett meg a hely szellemének jelentősége is.
    Visszatérve a "Karmazsinvörös Hold"-ra. Sok szempontból elgondolkodtató megközelítés volt. A szellemekben való hit még most is nagyon erősen jelen van a kultúrájukban, ma is felkeresik a varázslókat, jósokat. Sokkal erőteljesebben létezhetett kétszáz évvel ezelőtt az efféle babona, amikor még tudományos ellenhatások nem voltak a köztudatban.Egy tíz év körüli, teljesen ép lelkű és elméjű gyermek szinte biztosan sérül vagy tönkremegy egy ilyen környezetben, ahová Sadot is száműzték. Ha nem is hisz a szellemekben, csak kirekesztik a szeretet minden jele nélkül, egy faarcú, kemény szolgálóval összezárva, az a csoda,hogy egyáltalán felnő. Az okkultizmus önvédelem. Huibin ebben a filmben szinte folytatása a Dong Yiból megismert karakternek.
    Ez a film inkább tűnik lélektani analízisnek, mint történelmi feldolgozásnak. A Yi San, vagy a Trón lelkiismeret-furdalástól gyötört Yeongjo királya hitelesebb. Ha Sado valóban őrült lett volna, akkor nem lett volna koronaherceg. Távol tartották volna az udvartól, bezárták volna elmebetegként. Egyébként az is fontos üzenet,hogy az anyja közember volt.Tehát nem az arisztokrácia belső keveredésének gyümölcse Sado, valószínűleg nem volt degeneráció,ami a királyi családoknál elég gyakori probléma.
    S a fia sem ápolta volna olyan gondos szeretettel az emlékét. Köszönöm a szép fordítást,s hogy felfedezted ezt a filmet! Inkább úgy jellemezném,hogy érdekes és elgondolkodtató, de nem könnyű filmélmény.

    VálaszTörlés
  21. Kedves Mikaz!

    Nagyon örülök, hogy megnézted ezt a tévéjátékot és köszönöm, hogy jelentkeztél a véleményeddel. Milyen érdekes, ahogy összeérnek a dolgok! Említetted az élménybeszámolód 5. részét (azok kedvéért, akik nem tudják, hogy miről van szó, az Érdekességek menüben található "Koreában jártam" címmel), amelyben írtál a híres Csongmjo szentélyről, én pedig hozzáteszem, hogy te még azt a mozaikképet is láttad (a 3. részben írtál róla), ami Jeongjo király 1795-ös látogatási menetéről szól, az apja sírját látogatta meg. Ez az év valóban különleges lehetett a számára, hiszen nemcsak az édesanyja lett ekkor 60 éves, hanem az édesapja, Sado herceg is ekkor ünnepelte volna a 60. születésnapját, ha megéri. Velük kapcsolatban még az is az eszembe jutott, hogy ezek a korai házasságok is megnyomoríthatták a gyermekkorukat. Sado gyermekként nősült, ő és a felesége, Hyegyeong úrnő 17 évesen már annak a San hercegnek lettek a szülei, aki egyébként szintén gyermekként, 10 évesen nősült meg.

    Én egyébként nem zárnám ki, hogy Sadonak megbomlott az elméje, legfeljebb eleinte nem tartották annyira súlyosnak az állapotát, hogy elzárják. Milyen jó lenne, ha a felesége emlékiratait (The Memoirs of Lady Hyegyeong) lefordítanák magyar nyelvre!

    Még egy érdekes olvasnivaló, amire ma bukkantam: http://koreainhungary.blog.hu/2016/04/07/csoszoni_passiojatek

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Biri,köszönöm a linket! Szilágyi Miklós minden sorával egyetértek. Rám is nagyon nagy hatással volt a The Throne. Rokonszenves, hogy rehabilitálni szeretnék Sadót. Egyébként a mozaikkép, amit kedvesen említettél, szerintem szintén ilyen céllal készült Szöul belvárosának kedvelt kiránduló és pihenőparkjában. Csak egy dolgot sajnálok, hogy nem a Te fordításoddal élvezhettem a filmet.

      Törlés
  22. Köszönöm szépen a fordítást!

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Szívesen, örülök, hogy felkeltette az érdeklődésedet.

      Törlés