2019. január 5., szombat

Rampant

RAMPANT ~ Tomboló démonok
창궐 / Changgwol


dél-koreai kosztümös, zombis akciófilm, 121 perc, 2018. október

18 ÉVEN ALULIAKNAK NEM AJÁNLOTT!

Rendező: Kim Sung-hoon
Forgatókönyvíró: Hwang Jo-yoon
Producer: Kim Nam-soo
Operatőr: Lee Sung-jae
Zeneszerző: Park In-young
Vágó: Kim Sang-beom

Szereplők:
Hyun Bin - I Csong, Kanglim herceg (a trónörökös öccse)
Jang Dong-gun - Kim Dzsadzsun (hadügyminiszter)
Jo Woo-jin - Pak Ülrjong (a trónörökös embere)
Jung Man-sik - Hakszu (Kanglim herceg szolgája)
Lee Sun-bin - Tokhi
Kim Eui-sung - I Dzso király
Jo Dal-hwan - Degil (buddhista szerzetes)
Han Ji-eun - koronahercegné (a trónörökös felesége)
Kong Jung-hwan - Kim Vidzsang (gárdaparancsnok)
Park Jin-woo - Manbo
Seo Ji-hye - Szojong (királyi ágyas)
Kim Tae-woo - I Jong (trónörökös)

A szoknyabolond Kanglim herceg a csoszoni király fia, aki politikai túszként került a Csing Birodalomba, ahol remek kardvívó lett belőle. Bátyja, a koronaherceg halálhírére visszatér Csoszonba. Csemulpo kikötőjében azonban egy európai kereskedőhajóról indulva járvány tör ki. A megfertőzött emberek tomboló démonokká válnak, akik éjjel mások vérét isszák. Akit csak megharapnak, abból démon lesz. Kanglim hercegre és segítőire vár a feladat, hogy megfékezzék a ragályt és megmentsék Csoszont a pusztulástól.

Hyun Bin csing alattvalóként

és csoszoni hercegként

Jang Dong-gun trónra törő hadügyminiszterként

SZÜR ESZTERNEK AJÁNLVA

előzetes

videó és magyar felirat
 
A magyar felirat elkészültének ideje: 2019. január 5.

19 megjegyzés:

  1. Akit pedig érdekel Hyun Bin negatív figuraként, az látogasson el Dorina honlapjára, aki most készült el a The Negotiation (Túsztárgyalás) című, szintén 2018-as film fordításával:
    https://doridafo.blogspot.com/2019/01/tusztargyalas.html

    VálaszTörlés
  2. Köszönöm szépen! Egy remek film remek felirattal egy remek fordítótól.

    VálaszTörlés
  3. Köszönöm szépen a fordítást!

    VálaszTörlés
  4. Szia4 Köszönöm szépen. B.Ú.É.K !!!!

    VálaszTörlés
  5. Kedves Biri!

    Nagyon köszönöm a film feliratát.

    VálaszTörlés
  6. Nagyon szívesen a fordítást, kedves Eszter, Schwiegel, Novcsi, Usborne és Agacska. Eszternek külön köszönöm, hogy a Tervbe vett fordítások menüpontban figyelmembe ajánlotta a filmet.

    VálaszTörlés
  7. Barbinak a Doramamajom oldalról és azoknak, akiknek gondot okoz a videó letöltése. Megadok egy megás linket, amiről 1 hétig elérhető a videó, utána törlöm.

    VálaszTörlés
  8. Kedves Biri! Nagyon szépen köszönöm az újabb fordításodat, pláne ilyen főszereplővel. Miatta kezdtem el ázsiai sorozatokat nézni.

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Csilla!

      Nagyon szívesen. Jó érzéssel tölt el, hogy ilyen örömet okoztam neked vele.

      Törlés
  9. Szia:)
    Nagyon köszönöm a munkásságodat!Szeretném megkérdezni,hogy hol lehet vagy lehet-e regisztrálni a filmek letöltéséhez?Sajnos nem tudok torrentről letölteni.Elnézést ha nem ide kell írni vagy valahol ezt feltüntetted.

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Szia!

      Az avistaz oldalra (ahonnan videókat és feliratokat lehet letölteni) úgy lehet regisztrálni, hogy egy tagtól meghívót kapsz. Nagyon megszigorították azonban ennek a feltételeit, egyrészt sok pontot levonnak attól, aki meghívót küld, másrészt ha az új tag valamilyen "hibát vét", akkor nemcsak őt, hanem azt is kizárják, aki a meghívót küldte neki.

      Ugyanakkor szokott nyílt regisztráció lenni az oldalon. Az ünnepek alatt is volt, jan. 1-jén zárult. Az időpontokról mindig tájékoztatást adok jobb oldalt a "Hírek, aktualitások" rovatban, érdemes figyelni.

      Törlés
  10. Nagyon köszönöm,majd akkor mindig figyelek :)

    VálaszTörlés
  11. Kedves Biri! Bevallom a zombis filmek nem az én világom, de ahogy a Train To Busan c. filmet Gong Yoo miatt megnéztem, úgy vonzott a Rampart Hyun Bin miatt. Nem bántam meg ezt sem. Úgy tűnik,most az efféle filmek divatja jött el, ezzel lehet becsalogatni a nézőket. Nincs összehasonlítási alapom más országok zombis filmjeivel, de ebben a két koreaiban többről van szó, mint a borzongatás, riogatás. A Train To Busan is komoly üzenetet hordozott az apa és lánya kapcsolatán keresztül, ahogy ebben a filmben a nép és a király kapcsolata, az uralkodás lényege volt a fő mondanivaló.Sőt annyira nem is éreztem borzalmasnak a zombik látványát. Inkább tűntek démonoknak a palota szereplői: a király és a miniszterek. Főként a hadügyminiszter, akit szintén egy ragyogó színész alakított, - Jang Dong-gun - méltó ellenfeleként Hyun Binnek. Nagyszerű jellemfejlődést is láthattunk, ahogy a veszteségek növelték a herceg elszántságát.
    Élvezet volt Hyun Bint ilyen szerepben látni. Kicsit unalmas már, hogy mindig ő az ügyeletes kedves szépfiú. Sokkal több van ebben a srácban, s ezt most ékesen bizonyította is.

    Köszönöm, különleges élmény volt!

    VálaszTörlés
  12. Birim, még arról akartam írni,hogy nagyon jó megoldásnak találom, ahogy a ragyogó palotát most sötét tónusokkal filmezték.Így nyomasztó és utálatos helynek tűnt. Szerintem nagyon jól közvetítette a Csoszon-kor végjátékát, amikor már túlhaladott, korrupt és rothadt az egész. Ezt fejezhette ki a palota kopottsága, szürkesége.A kihalt, sötét udvaraival, folyosóival illő keretet adott a hatalmasok démonokhoz hasonló uralmához. Szimbolikus a végső megoldás épp a trónterem felgyújtásával.

    VálaszTörlés
  13. Kedves Mikaz!

    Nagyon szívesen a feliratot. A zombis filmekkel kapcsolatban én is úgy vagyok, mint te. Eléggé távol állnak tőlem, ugyanakkor a Train to Busan és ez is tetszett, mert jóval több van bennük holmi ijesztgetésnél.

    Még ha kicsit szájbarágósan is, de ebben a filmben valóban a nép és az uralkodó kapcsolata a fő szál. Megható a végén levő jelenet, amiben belátja a herceg, hogy a király nem előbbre való a népnél. "Kell népnek lennie, hogy a király létezhessen."

    Egyébként ajánlom figyelmedbe a The Negotiation (Túsztárgyalás) c. filmet, amihez nemrég készített fordítást Dorina. Ebben Hyun Bin egy egészen más szerepkörben látható.

    VálaszTörlés
  14. Feltűnt nekem, hogy Hyun Bin eddigi mozifilmjei közül

    (Daddy-Long-Legs, Spin Kick, A Millionaire's First Love, I Am Happy, Late Autumn, Come Rain Come Shine, The Fatal Encounter, Confidential Assignment, The Swindlers, The Negotiation, Rampant)

    a 2009-es "I Am Happy" címűhöz nem készült magyar felirat. Vagy csak én nem találok? Mindenesetre most letöltöttem a videóját, megnézem angol felirattal, kíváncsi vagyok rá.

    VálaszTörlés
  15. Kedves Biri, én sem tudok fordításról. De már Lee Bo-Young miatt is érdemes lenne vele foglalkozni. De jó,hogy felfedezted! Talán Hyun Bin is kaphatna egy oldalt a fórumon?

    VálaszTörlés