2017. április 5., szerda

Don't Forget Me

DON'T FORGET ME ~ Ne felejts el!
나를 잊지 말아요 / Nareul Itji Malayo



dél-koreai melodráma, 106 perc, 2016. január

Egyéb cím: Remember You
Rendező és forgatókönyvíró: Lee Youn-jung
Producer: Jung Woo-sung
Operatőr: Choi Chan-min

Szereplők:
Jung Woo-sung - Yeon Suk-won (ügyvéd)
Kim Ha-neul - Kim Jin-young (stewardess)
Bae Sung-woo - Oh Gwon-ho (Suk-won ügyvéd társa)
Jang Young-nam - Kim Young-hee (Suk-won ügyfele)
On Joo-wan - János atya (Jin-young öccse)
Jo Yi-jin - Sun-hee (Jin-young barátnője)
Heo Jin - Suk-won anyja
Lee Joon-hyuk - Shin Hyun-ho (biztosítási ügynök)
Lin Ju-eun - Lee Bo-young (Suk-won korábbi szerelme)
Choi Kyu-hwan - Jo Gwang-chul (ügyész)

"- Milyen kapcsolatban áll az eltűnt személlyel? - Én vagyok az. A saját eltűnésemet jelentem be." Ezzel a furcsa párbeszéddel indul ez az idősíkok között ugráló izgalmas film, amiben egy megható szerelmi történet bontakozik ki előttünk.
Suk-won fejéből egy súlyos autóbaleset következtében törlődtek az elmúlt 10 év emlékei. Felvillanó emlékfoszlányokba kapaszkodva próbál kétségbeesetten visszaemlékezni az életére, miközben ügyvédi munkájába is vissza kell rázódnia. A pszichiátriai klinikán találkozik egy különös nővel. Egymásba szeretnek, ám a közös jövőjükre készülve fokozatosan fény derül a férfi múltjára, amit a környezete gondosan titkolni próbál előtte.

"A fejemben levő emlékfoszlányok egyszerűen nem állnak össze."

"Semmi baj. Nem kell most emlékezned.
Én majd minden nap elmondom neked.
Elmondom neked újra és újra."

"Ne felejts el!"



videó (2,5 GB)

videó (210 MB)

magyar felirat
(A kétféle időzítésű fordítás eredetileg a mozifilmes zárt kör részére készült, 2017. július 3-án lett nyilvános.)

A magyar felirat elkészültének ideje: 2017. április 5.

43 megjegyzés:

  1. Szia! NAgyon szépen köszönöm :) :)

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Nagyon szívesen, Novcsi. Kim Ha-neul egyébként tavaly márciusban férjhez ment, a Celebesküvők menüben megnézhető.

      Törlés
    2. Pontosabban az Érdekességek menü Celebesküvők topikjában látható.

      Törlés
  2. Kedves Biri !

    Köszönet előre is a fordítást és a linkeket
    Ahogy megnéztem az előzetest ismerősnek tünt de lehet, hogy csak hasonlót láttam már.

    További szép hetet.

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Sarolta!

      Örülök, hogy felkeltette az érdeklődésedet. Kérésedre elküldtem a feliratokat és a videókat, három méret közül is választhatsz.

      Annak idején nagy kedvencem volt az "A Moment To Remember" (Emlékezz a pillanatra!), Jung Woo-sungot ott kedveltem meg, és a terveim között szerepel egy korai filmjének, az 1998-as City of the Rising Sun címűnek a lefordítása is.

      A női főszereplőt, Kim Ha-neult is szeretem. Sokoldalú színésznő, akinek egyaránt jól áll a komikai és a drámai szerep. Ez már a 3. filmje, amit feliratoztam, az "Almost Love" (Szinte szerelem) című vígjáték és a "Paradise" (Paradicsom) után.

      Törlés
  3. Kedves Biri! Éppen most néztem meg a Cherry Blossom videóját és már itt van a következő fordításod! Szeretném elkérni a feliratot. Kim Ha-neult nagyon kedvelem, és A Moment To Remember nekem is ott van a kedvenc filmjeim között.

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Elküldtem neked is, kedves Ranna. Az az igazság, hogy már tavaly készítettem fordítást ehhez a filmhez, de a tisztázást valami miatt mindig félretettem. Most viszont úgy gondoltam, hogy nem halogatom tovább. Nem könnyű követni a történetet (ha van ideje az embernek, akkor mindenképpen érdemes kétszer megnézni), mert ugrálnak az idősíkok, épp ezért a tegezés-magázás kérdésére is nagyon oda kellett figyelnem, hiszen nem mindegy, hogy az adott jelenetben milyen viszonyban állnak egymással.

      Törlés
  4. Kedves Biri!
    Nagyon szépen köszönöm, hogy lefordítottad ezt az izgalmasnak ígérkező filmet.
    És előre is köszönöm a feliratot is.
    Vidám,napsütéses 7végét kívánok Neked!
    babamama

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Babamama!
      Örülök, hogy a te érdeklődésedet is felkeltette. Remélem, hogy tényleg izgalmasnak fogod találni. Elküldtem az anyagát.

      Törlés
  5. Kedves Biri!Megnéztem a filmet,még nem igazán tértem magamhoz.Ide jöttem,hogy mások.. !?Te írtad,hogy az idősíkok ugrálása miatt kétszer kellene megnézni.Azt is fogom tenni.Minden esetre a színészek előtt /a két főszereplőre gondolok/ le a süveggel.Örülök,hogy a Cseresznyevirágzás után néztem meg,mert ma már más filmet nincs kedvem nézni.Csak ezen fogok tovább elmélkedni.Köszönöm a munkádat.Üdvözlettel:Magdi

    VálaszTörlés
  6. Kedves Biri!

    Nem könnyű témájú film, egy szerettünk halálának feldolgozása soha sem könnyű mindenki másképpen éli meg mint ahogy főszereplőnk is. A másik pedig ami még nehezebb, hogy Én hogyan vagyok részese a történteknek, a bűntudat megélése.
    Összességében mégis egy nagyon jó filmet kaptunk tele átgondolni való gondolatokkal.
    A színészek is remekeltek.
    Köszönet mégegyszer a fordításért.

    További szép hétvégét.

    VálaszTörlés
  7. Kedves Magdimama és Sarolta!

    De jó, hogy már meg is néztétek! Köszönöm szépen a visszajelzést. Ilyenkor látom, hogy nem dolgoztam feleslegesen, hiszen vannak, akik tényleg meg is nézik a feliratommal.

    Magdimama, jól döntöttél, hogy újra meg fogod nézni, mert meglátod, hogy sok minden a helyére kerül majd. Mivel most már a lényegre nem kell koncentrálnod, az apró részletekre jobban fogsz tudni figyelni. A nyilvánvaló keretes szerkezet mellett sokkal világosabb lesz, hogy az adott jelenetek mikor is játszódnak.

    Sarolta, bizony több témát is érint a film, amin el lehet gondolkodni. A sorsszerű találkozások, egy szeretett személy halálának megélése és elfogadása, az ezzel járó bűntudat, a "miért velem történt mindez" típusú felháborodott számonkérés Istentől, a búcsú, az elengedés. Mennyire van jogunk ki- és belépni, vagy akár beleavatkozni egy másik ember életébe? Mennyire vagyunk felelősek érte?

    VálaszTörlés
  8. Biri Kedves!

    Felkeltette az érdeklődésemet a Dont Forget me film, kérlek, ha lesz egy kis időd küld el légyszives a feliratot. Köszönöm szépen. Üdv: Ildikó

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Ildikó!

      Örülök, hogy felkeltette az érdeklődésedet. Kérésedre elküldtem az anyagát.

      Törlés
  9. Kedves Biri!
    Ne haragudj amiért csak most KÖSZÖNÖM meg a film feliratát!
    Kicsit elvagyok havazva a sok sorozat miatt! Illetve egyszerre
    kettő sorozatot is nézek! Na meg az unokák nem hagynak unatkozni!
    Még egyszer nagyon szépen köszönöm!

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Nagyon szívesen, kedves Erika.

      Törlés
  10. Kedves Biri!
    Még egyszer köszönöm a fordításod.
    Nehéz szavakat találni egy ilyen film után. Szinte csak jelzők jutnak az eszembe..kegyetlen, döbbenetes, felkavaró, felemelő, szép, vigasztaló....
    Az egyik legtermészetesebb és kikerülhetetlen dolog a halál, de az, hogy ez milyen körülmények közepette történik az nagyon nagy hatással van az itt maradtakra. Mindenki másképp gyászol....
    ..nem is tudom még szavakba önteni a gondolataimat, mert csak csapongok...

    Egy biztos. Ez a film -minimum- kétszer nézős.
    Elsőre, mert visz a kiváncsiság, hogy a foszlányokból milyen történet kerekedik ki. ?másodszor nézve, hogy a részletek is nagyobb hangsúlyt kapjanak.....és biztosan van vagy lesz olyan aki előveszi vigasztalásnak, vagy segítségnek, hogy a saját fájdalmát fel tudja dolgozni a film által.
    Érdeklődve várom a többiek véleményét.
    Üdv anoli

    VálaszTörlés
  11. Kedves Biri! Elgondolkodtató, szép film volt.Első gondolatom az,hogy bizony még nem tudnám elmesélni, mit is láttam. Csak érzések kavarognak bennem, lassan le kell,hogy tisztuljon. Igen, ahogy többen írták már, a főszereplők játéka lenyűgöző! A gyász, a bűntudat felkavaró, romboló érzése különös keretben jelenik meg az emlékezetvesztés(ek) folyamatában.
    Mégis,ami elsőre megfogott, az a vonzalom ereje a két felnőtt között. Sorszerű,hogy minden helyzetből újra visszatalál a szeretett nőhöz. Lehet,hogy manipulált helyzetekben találkoznak, de az érzéseket nem lehet befolyásolni.
    Biri,köszönöm,hogy megtalálod és lefordítod ezeket a nagyszerű filmeket!

    VálaszTörlés
  12. Kedves Anoli és Mikaz!
    Nagyon örülök, hogy máris szakítottatok időt a megnézésére és külön köszönöm, hogy szokásotokhoz híven írtatok is a látottakról.

    SPOILER!
    Az jutott még közben az eszembe, hogy a nő lelkileg mennyivel erősebb volt, mint a férfi, aki kétszer is összeroppant, és még ki tudja, hányszor ismétlődhet ez meg vele, ahányszor csak megtudja az igazat. Ha nagyon bele akarnék kötni a történésekbe, akkor hiányolnám az orvossal való előzetes konzultációt, mielőtt a tudtára hozták volna, hogy mi is történt. (Az ügyvéd kolléga is ugyebár azt tanácsolta a nőnek - sőt, tulajdonképpen megzsarolta -, hogy mondjon el neki mindent.) Ugyanakkor az is teljesen érthető az emlékezetvesztésben szenvedő férfi részéről, hogy megpróbálja kideríteni a saját múltját. Szóval mindenképpen nehéz eset ez, nem is tudom, hogy ilyenkor mi a célravezető, talán pszichológushoz kellett volna járnia, hogy kíméletesen vezessék rá a történtekre.
    A férfi és a nő közötti kapcsolat valóban sorsszerű, és miközben a nő a tragédia után először maga közeledett a férfihoz (feltételezem, hogy a gyermek mielőbbi temetése érdekében, hiszen meg akarta várni, hogy a kórházból kijőve annak apja is jelen lehessen), másodszor már muszáj volt megtennie, hiszen más nem segíthetett rajta, és most már mellette is kell maradnia örökre.

    VálaszTörlés
  13. Kedves Biri !! Köszönöm hogy lefordítottad ezt a csodálatos filmet nekünk .Nagyon vártam már erre a filmre ,engem érzelmileg nagyon megérintett ,mert a valós éltben ezek megtörténtek velem !! De ez most nem érdekes ! Tele van a film Szeretettel ,természetes hogy ott a bűntudat ,a gyász ami ezt a két emberkét mindig elkíséri ,de a feleség szeretete ezt biztos meg fogja oldani .Annyira szép az a mondat amit a két kép közé idéztél ,minden benne van ,amit ez a film jelent .azt hiszem soha nem törlöm le a gépemről .Már a film elején ráéreztem ,hogy ők valójában össze tartoznak de a gyermekük elvesztése ledöbbentett .Birikém sikerült most egy jó pár olyan filmet lefordítanod ami meg facsarja a szívem ,de hát ez az élet .Köszönöm ezt élményt !!! ("Semmi baj. Nem kell most emlékezned.
    Én majd minden nap elmondom neked.
    Elmondom neked újra és újra.") És ez biztos így lesz !!!!!

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Erzsébet!

      Nagyon szívesen a fordítást. Ezek szerint téged különösen mélyen érinthetett a témája. Való igaz, az utóbbi időben több olyan film került nálam előtérbe, ami összefacsarja az ember szívét (Try To Remember, Canola, Don't Forget Me), és elárulom, hogy az az elképesztően izgalmas krimi, amin épp dolgozom (Missing - Eltűnt nő), szintén ilyen. Nekem leginkább az ilyen alkotások járnak katarzissal.

      Törlés
  14. Kedves Biri! Éppen ma nyitottam meg a leveledet, köszönöm szépen itt is a CB feliratot. Olyan jó olvasni az előző kommenteket, és már annak alapján is tudom, hogy imádni fogom ezt a filmedet is. Köszönöm szépen a munkádat, és a többieknek is a hozzászólásokat! ♥♥♥

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Csilla!

      Nagyon szívesen, a Cherry Blossom-ot és ezt is. Remélem, hogy nem fogsz benne csalódni.

      Törlés
  15. Kedves Biri! Gyönyörű szépen mutatta be a film a önvád súlyos gyötrelmét és szeretett benne hogy újra és újra elmondom ki vagy még ha fáj is .Csoda szép film volt Köszönöm szépen !

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Zsuzsianyu!
      Szívesen a fordítást, örülök, hogy ebben a választásomban sem csalódtál.

      Törlés
  16. Drága Biri!
    Lehet, hogy nagyon öregszem és baj van a memóriámmal, de fogalmam nincs hogyan tudnám letölteni a Don't forget Me c. film magyar feliratát. Sajnos ritkán járok nálad mostanában. Ez a film viszont nagyon az én korosztályomnak való.

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Boil, amennyiben valaki a mozifilmes zárt kör tagjai közül jelzi a blogban vagy e-mailben, hogy érdekli az adott fordításom, akkor eljuttatom hozzá. Mivel jelezted, ezért mindjárt elküldöm neked.

      Törlés
  17. Kedves Biri!
    Kellemes Húsvéti Ünnepeket kívánok Neked
    és kedves családodnak!
    Szeretettel: Erika

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Köszönöm szépen, viszont kívánom, kedves Erika.

      Törlés
  18. Kedves Biri!

    Picit beleolvasgattam a hozzászólásokba, de csak addig jutottam,hogy az idősikok ugrálása miatt kétszer nézős. Ezután nagyon odafigyeltem amikor néztem, bár a végén az utolsó jelenetek miatt újra kellett pörgetnem bizonyos részeket. Az a férfi, aki munkájában mondhatni kemény és könyörtelen, mennyire más tud lenni mentálisan, mint a felesége, akinek a tragédia után többféleképpen és többször is helyt kellett állnia. Nem tudom mennyire volt nehéz igy a forditás, hogy ugrálni kellett a jelen és múlt között, mi ebből nem vettünk észre semmit, a szokásos szinvonalat kaptuk Tőled. Köszönet érte!

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Ági!
      Nagyon örülök, hogy ezek szerint nem okozott neked gondot a film követése. Szívesen a feliratot.

      Törlés
  19. Kedves Biri!

    Nagyon köszönöm a feliratot.

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Szívesen, kedves Agacska. Átküldtem neked a film anyagát.

      Törlés
  20. Kellemes húsvéti ünnepeket kívánok, kedves Biri !
    Alkalomadtán szeretném elkérni a DON'T FORGET ME feliratát, amelyet egyúttal meg is köszönök.
    eleva

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Köszönöm szépen, viszont kívánom, kedves Eleva. Elküldtem a kért feliratot.

      Törlés
  21. Köszönöm szépen.:)

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Szívesen, örülök, hogy a te érdeklődésedet is felkeltette.

      Törlés
  22. Magda Györgyné2017. április 28. 21:08

    Kedves Biri !
    Köszönöm szépen ezt a szép filmet, hozzá a feliratot.
    Kitűnő színészi játék. Valóban szívfacsaró történet. Kim Ha-neul színésznőt láttam már az Almost Love című, 2006-ban készült filmben Kwon Sang-Woo
    és Lee Sang-Woo oldalán.
    Jung Woo-sung filmjei közül A Moment to remember egy 2004-es, A King egy 2017-es
    alkotást láttam.
    Üdv.: Magdáné Marika

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Kedves Marika!

      Örülök, hogy megnézted, szívesen a feliratot. Az "A Moment to Remember" az egyik kedvenc filmem, a friss "The King" címűt még nem láttam.

      Ahogy azt korábban említettem, Kim Ha-neultól ez már a 3. fordításom. Az "Almost Love" volt az első (örülök, hogy láttad), a 2009-es "Paradise" a második. Ezt az utóbbit is érdemes lenne megnézned, ráadásul sokak kedvence, Ji Jin-hee a partnere, illetve Kim You-jung is szerepel benne 10 évesen. Ha a letöltéssel gondod támadna, írj levelet és segítek.

      Törlés
    2. Kedves Birikém! Már múlt hónapban megnéztem a filmet, s mivel elolvastam előtte a véleményeket, igyekeztem figyelmesen követni, az idősíkokban való ide-oda ugrások miatt. Így nem is okozott gondot a követés. Nagyon tetszett, megindító történet volt. Bár, s ezt már korábban is írtam neked, annyi amnéziás a világon nincs, mint a koreai filmekben.. de maga a téma érdekes és sokan leírták itt mindazokat, amiket én is gondoltam. Köszönöm itt is a szép fordításodat! Kellemes hétvégét nektek! Szeretettel: Cili

      Törlés
    3. Kedves Cili!
      Nagyon szívesen a fordítást, örülök, hogy könnyen tudtad követni az eseményeket.
      "Annyi amnéziás a világon nincs, mint a koreai filmekben..." Ebben van valami. Tényleg elé sok filmben, sorozatban előjön ez a téma.

      Törlés
  23. Kedves Biri!
    Nagyon köszönöm a feliratod.
    VuVej

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Szívesen, kedves VuVej. Egy megható szerelmi történet, remélem, hogy elnyeri majd a tetszésedet.

      Törlés